

Alors, pas besoin d'être un chef de cuisine pour préparer ce petit snack très fromage! Il vous faut juste un bon fromager qui a des chèvres, la moutarde des figues ( plus difficile mais ici la recette....) et un petit pot du gelée d'espelette et une poignée d'herbes, et, le tour est joué!!!!
Für diesen käsigen Snack braucht man kein Küchenchef zu sein! Es genügt ein guter Käsehändler, der eine Auswahl an Ziegenkäse hat, Tessiner Feigensenf ( viel einfacher zu finden jenseits des Rheins!), ein paar frische Kräuter und dann, das wird schwieriger!, Espelette-Gelée, und, im Nullkommanix hat man eine tolle Käseplatte!

Coupez le chèvre en deux en longueur et tartinez le avec la moutarde des figues, ou bien, avec une confiture de votre choix!
Einfach den Ziegenkäse der Länge nach durchschneiden und dann mit Feigensenf grosszügig bestreichen. Zusammenpappen und fertig!

Et voilà, la même chose avec un chèvre très frais. Et, le gelée d'espelette, facile à trouver ici en France, mais presqu'inconnu en Allemagne.....
Und hier nun ein sehr frischer Ziegenkäse und ein Glas Espelette-Gelée, einfach googlen, bin mir sicher, dass man es so findet. Ansonsten, ein würziges Quittengelee geht auch!!!!
Ensuite hachez les herbes de votre choix ( j'ai été trop paresseuse...) et roulez le chèvre dans les herbes.....
Dann die Kräuter der Wahl kleinhacken ( dafür war ich zu faul...) und den Käse gut darin rollen.
17 mai 2008
Fromage de chèvre farci - Gefüllter Ziegenkäse
Copy - (w)right by Bolli à 08:00 6 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box Chèvre, ciboulette, Espelette, Feige, Figue, Schnittlauch
16 mai 2008
Pasta alla norma.......con Stilton!!!!!!!!

Et oui, normalement, on prépare ce plat typique de la Sicile et de la Campanie avec de la ricotta, mais moi, je n'en avais plus à la maison, donc, j'ai remplacé la ricotta par le Stilton, certainement un sacrilège pour un Sicilien.....
Eigentlich bereitet man diesen Klassiker der sizilianischen und kampanischen Küche mit reichlich Ricotta dazu, ich hatte keinen mehr, und so kam dann halt Stilton in die Sauce, sicherlich ein Verbrechen für waschechte Sizilianer, egal, es war dennoch lecker!!!
Coupez des aubergines en petits dés et salez les. Laissez reposer une heure, ensuite, dégorgez et faites revenir les dés d'aubergines avec un peu d'huile d'olive.
Die Auberginen in kleine Würfel schneiden, mit Salz überstreuen und gut eine Stunde ruhen lassen. Dann gut abschütten und trocknen und in heissem Olivenöl von allen Seiten anbraten.
Quand les aubergines sont bien dorées, ajoutez quelques louches de sauce à la tomate et faites fondre le Stilton. Servez aussitôt!
Et si vous ne voulez pas vous fâcher avec les Sicilien...., prenez la ricotta ou bien du pécorino!!
Wenn die Auberginen golden angebraten sind, ein paar Schöpflöffel Tomatensauce dazugeben und dann den Stilton darin schmelzen lassen.
Wer es sich, verständlicherweise!, nicht mit den Sizilianern verscherzen will, der sollte Ricotto oder Pecorino nehmen!!!
15 mai 2008
Variations des fraises avec l'espuma de yaourt - Erdbeervariationen mit Joghurt-Espuma

Actuellement, on se prépare pour la saison à la plage, à peu près, et donc, les rondeurs des plats mijotés doivent disparaître mais je déteste des régimes, donc, on remplace la crème par le yaourt et ça va! Je me suis amusée de jouer avec des fruits et l'espuma de yaourt, à volonté!!!!
Bald ist die Strandsaison eröffnet und da man ja nicht wie eine pralle Leberwurst aussehen will, wird jetzt schon mal "leicht" gegessen, nach den Winterschmorgerichten dringend notwendig! Statt Sahne und Crème gibt's dann halt Joghurt, aber, ich muss gestehen, es schmeckte herrlich und war auch keine Strafe!!!

Espuma de yaourt
400g de yaourt grec ( ou un autre, dans ce cas, ajoutez un peu de crème...)
sucre vanillé
2 feuilles de gélatine
si on veut, un peu de liqueur des fraises ou d'aspérule....
Mixez le yaourt et faites chauffer un peu, diluez la gélatine dé-dans et ajoutez le au yaourt. Versez un peu de liqueur si vous voulez. Remplissez le thermowhip avec et chargez avec 2 capsules. Gardez au moins une nuit au frais.
Si vous n'avez pas de thermowhip, mixez le yaourt avec un peu de chantilly.
Joghurt-Espuma
400g griechischer Joghurt
selbstgemachter Vanillezucker
2 Gelatineblätter
et wenn man will, etwas Waldmeisterlikör....why not?!!!
Den Joghurt gut mixen, dann etwas davon abnehmen und erhitzen. Darin dann die Gelatine auflösen, alles wieder vermischen, mit Zucker und Waldmeisterlikör gut abschmecken und dann den Thermowhip damit füllen. Mit 2 Patronen laden und erstmal eine Nacht gut kühlen.
Wer keinen Thermowhip hat, der kann auch Schlagsahne nehmen.
Il me restait un peu de rhubarbes et des fraises, docn j'ai préparé en vitesse, avec le thermomix, une confiture. Pour cela, on ajoute juste un peu de sucre vanillé, du Gelfix ( la pectine), du jus d'orange, on laisse le tout un peu mariner et ensuite, c'est le thermomix qui se charge du reste.....
Ich hatte noch Erdbeeren und ein paar Rhabarberstangen übrig, die wurden, dank Thermomix, in Sekundenschnelle zu einer Marmelade. Dafür einfach die Früchte mit selbstgemachten Vanillezucher, Gelfix und etwas Orangensaft marinieren und dann in den Thermomix, der macht dann den Rest!

Et voilà! Evidemment, on peut aussi faire cette confiture à l'ancienne, sans thermomix!
Und hier die Marmelade, man kann sie natürlich auch ohne Thermomix herstellen, schmeckt genauso!!!
On verse juste un peu sur une assiette....
Ein wenig Marmelade auf einem Teller verteilen....
Ensuite on alterne fraises, kiwi, fraises......Ou d'autres fruits! Evidemment!
Und dann wechselt man ab, eine Erdbeere, Kiwi, Erdbeere usw....Natürlich kann man auch anderes Obst nehmen!!!

Et à la fin, un peu d'espuma et voilà!!!!
Und am Schluss dann etwas Joghurtschaum, und fertig!!!
Et ici la version pour les feignants...Pas mal du tout!
Und hier die Version für Faule.......War auch nicht schlecht!
14 mai 2008
Coquelet rôti aux légumes - Kleines Hähnchen mit Gemüse

Je n'ai jamais mangé des coquelets jusque là! Et oui, cela paraît incroyable, mais c'est vrai. Et je dois dire que ce n'est certainement pas la dernière fois car je trouve que le coquelet est idéal pour une ou deux personnes.
Ich weiss nicht, ob man ausserhalb von Frankreich diese kleinen Hähnchen kaufen kann, gesehen hatte ich sie bislang selbst bei Geflügel Brock nicht. Und, ich hatte sie bislang auch noch nie gegessen, aber, jetzt siegte die Neugierde, und, es war bestimmt nicht das letzte Mal!
Et voilà mon joli coquelet bio.....Je l'ai fourré de grains de fenouil, des gousses d'ail, du sel et du poivre.
Und hier der 'halve Hahn'.....Ich habe ihn mit Knoblauchzehen, Fenchelkörnern und Stangen, Salz und Pfeffer gefüllt.
Ensuite, on fait saisir le coquelet de chaque côté, salez, poivrez et espelettez le bien, et ajoutez les légumes de votre choix: rattes, fenouil, oignons rouges......Arosez le tout avec un peu de Noilly Prat ou vin blanc et enfournez à 180° pendant 30-45 minutes.
Dann das Hähnchen von allen Seiten braun anbraten, dann von aussen salzen, pfeffern und mit Espelette gut würzen. Das Gemüse der Wahl und der Saison, kleine Brätlinge, rote Zwiebeln,Fenchel z.B......dazugeben, alles gut mit Noilly Prat oder Weisswein begiessen und bei 180° ca. 30-45 Minuten in den Ofen geben.
Et voilà! J'avais la flemme de faire une sauce, mais sinon, dégraissez le jus de cuisson, ajoutez un peu de crème et du safran et laissez réduire.......
Und fertig, ich war zu faul, eine Sauce zu machen, aber wer die Courage hat, einfach den Bratensaft entfetten, ein bischen Safran dazugeben und Sahne ( Crème fraîche)und dann alles einköcheln lassen.......
13 mai 2008
Feuilletés de chèvre, tapenade et aux tomates - Blätterteigschnitten mit Chèvre, Tomaten und Tapenade

Avant que vous pensez que je passes chaque jour des heures et des heures devant les fourneaux, non, parfois, même assez souvent!, je prépare des plats en 3 minutes.....Ici un tel plat, avec les restes du frigo.
Bevor man jetzt auf den Gedanken kommt, ich würde jeden Tag mehrere Stunden in der Küche verbringen, nein, meistens muss es schnell gehen und dann gibt's solche Gerichte wie diese hier! Mit all den Zutaten, die ich im Kühlschrank so finde!
Il y avait, dans mon frigo, un chèvre frais, j'ai juste ajouté des feuilles de basilic ( ou d'autres herbes!), un peu de sel, poivre et espelette.
Im Kühlschrank war ein frischer Ziegenkäse, da kam dann Basilikum rein, oder andre Kräuter!, ein bischen Salz, Pfeffer und Esplette.
J'ai toujours la pâte feuilletée dans le congélo.....J'ai juste étalez un peu de moutarde et ensuite, de la tapenade.
Ich habe immer Blätterteig tiefgefroren, auf die Platten kam dann eine Schicht Senf und dann Tapenade.
Ensuite, j'ai étalé la crème de chèvre sur la pâte.
Dann habe ich die Ziegenkâsecrème auf den Teigplatten verteilt.
Des tomates cérises, mais je dois dire que les rondelles des tomates " normales" seraient mieux! Ensuite, on enfourne les feuilletés au four à 240° pendant 10, 20 minutes, on les sort et on les sert avec un filet d'huile d'olive et du basilic frais!
Dann kommen noch die Cherry-Tomaten auf den Belag, allerdings wären normale Tomatenscheiben die bessere Alternative gewesen! Alles bei 240° in den Ofen für 10, 20 Minuten und dann serviert man die Scheiben mit Olivenöl und frischem Basilikum.
Copy - (w)right by Bolli à 07:30 16 It's up to you!
Dans la boîte, in der Box Basilic, Basilikum, Blätterteig, Chèvre, Pâte feuilletée, Quiche + Tarte, Tomate...
12 mai 2008
Omelette d'asperges sauvages - Omelette mit wildem Spargel

Bon d'accord, ce n'est pas encore une omelette comme il faut avec le "turn-over" parfait, mais bon, je suis en train d'apprendre! Pour une première fois, ça va quand-même! Et le goût.........Je ne pouvais pas résister en voyant les asperges sauvages....
Okay, es ist noch nicht 100% perfekt, dieses Omelette, an dem "Turn-Over" muss noch gearbeitet werden....aber für einen ersten Versuch geht es, und, überhaupt, der wilde Spargel reisst eh alles heraus!
Et voilà, les asperges sauvages......
Und hier der wilde Spargel............
Faites chauffer un peu de beurre dans une poêle et ajoutez les asperges.
Ein bischen Butter in der Pfanne heiss werden lassen und dann den Spargel darin schwenken.
Pour l'omelette, battez 3 oeufs ( 1 personne) avec un peu de lait, du sel et du poivre et ajoutez les dés de jambon cuit. Versez ce mélange sur les asperges et ensuite, quand l'omelette est presque cuite, faites le turn-over d'une seule main.....A peu près!
Für das Omelette 3 Eier ( 1 Person) mit etwas Milch, Salz und Pfeffer verquirlen und dann gekochten Schinken in Streifen dazugeben. Dann diese Eiermasse über den Spargel giessen und wenn das Omelette fast gar ist, den Turn-Over machen, Geübte machen das locker aus der Schulter heraus, Ungeübte wie ich dürfen mit dem Schaber nachhelfen.....
09 mai 2008
Pâté en croûte, version veau - Kalbsfleischpastete

L'an dernier, j'ai déjà fait un pâté en croûte, mais, je n'étais pas très contente de la pâte. Donc, j'ai remis ça à l'ordre du jour, pour la très grande joie de Jean-Noël, qui, pire que le Guide Michelin!, a remarqué que le pâté est bon, mais il faut encore travailler la coulée de gelée...Il a raison.....Joyeuse Pentecôte à vous! A très bientôt!
Letztes Jahr habe ich schon einmal eine Pâté en croûte gemacht, doch war ich mit dem Blätterteig nicht so ganz zufrieden. Mein Mitesser, schlimmer als alle Guide Michelin-Tester zusammen!, verlangte damals auch schon eine Neuauflage, die jetzt prompt kam.....Es wird noch eine dritte Auflage geben, denn die Sache mit dem Gelee war nicht so, wie es sein sollte.......In diesem Sinne, fröhliche Pfingsten und bis bald!
La pâte
400g farine
100g graisse d'oie ou saindoux
10cl eau
sel
Mélangez tous les ingrédients sauf l'eau dans le thermomix ou robot. Ensuite, versez l'eau, la pâte doit être assez sèche, formez une boule et mettez sous un film pendant une nuit au frigo.
Der Teig
400g Mehl
100g Schmalz oder Gänsefett
10cl Wasser
Salz
Alle Zutaten bis auf das Wasser in die Küchenmaschine geben und gut durchkneten, dann langsam das Wasser dazugiessen, bis ein trockener, homogener Teig entsteht. Den Teig zu einer Kugel formen, in Folie einwickeln und eine Nacht im Kühlschrank kaltstellen.
Achetez environ 600g de noix de veau et coupez la viande en lamelles.
Ungefähr 600g Kalbsnuss kaufen und in gleichgrosse Streifen schneiden.
Ensuite, marinez la viande. Une couche de veau, un peu d'échalotes, sel, poivre, espelette et on arose avec un peu de Porto blanc.....Mettez sous un film et placez aussi une nuit au frigo.
Und jetzt das Fleisch marinieren. Eine Schicht Kalbsfleisch, dann Schalotten, Salz, Pfeffer und Espelette und einen Schuss weissen Porto....Dann für eine Nacht in den Kühlschrank stellen.
Le lendemain, faites cuire les échalotes avec un peu de lard. Ajoutez ca. 250g de foie de volaille, salez et poivrez bien et ajoutez un peu de thym. Déglacez avec un peu de Porto blanc.
Am nächsten Tag dann etwas Speck mit Schalotten anbraten und dann ca. 250g Hühnerleber dazugeben. Salzen & Pfeffern und etwas Thymian dazugeben, dann mit weissem Porto gut ablöschen und einkochen.
Mettez les foies de volaille avec un peu de chair à saucisse ( 300-400g) et quelques lamelles de veau dans le thermomix et hachez les bien.Ajoutez un peu de crème et vérifiez l'assaisonnement.
Dann die Hühnerlebern, etwas Schweinbrät ( 300-400) und ein paar Kalbsstreifen in den Thermomix geben und alles sehr fein hacken. Ein bischen Crème fraîche dazugeben und dann nochmal gut abschmecken.

Et maintenant, sortez la pâte et abaissez la.
Und jetzt den Teig aus dem Kühlschrank nehmen und gut ausrollen.
Mettez la pâte ensuite dans le moule à pâté comme on voit sur la photo.
Dann den Teig in die Pâté-Form legen, wie man es auf dem Photo sieht.


Et on alterne: une couche de farce à gratin, les lamellles de veau and so on.....On termine avec une couche de farce à gratin.
Und jetzt abwechselnd eine Schicht Gratinfarce, dann die Lamellen und so weiter. Als letztes eine Schicht Gratinfarce.
On ferme bien la pâte, dorez la avec un jaune d'oeuf.
Und dann den Teig gut verschliessen und mit einem Eigelb bestreichen.
Et de ne pas oublier les 2 cheminées....Ensuite, on enfourne le pâté à 180° pendant 2 heures environ.
Und dann die 2 Kamine nicht vergessen.....Bei 180° ca. 2 Stunden im Backofen garen.
Laissez refroidir un peu et pendant ce temps-là, préparez la gelée. Faites chauffer 250ml fond de veau et diluez 3 feuilles de gélatines dé-dans. Mettez toute de suite dans le congélateur.
Dann die Pâté etwas abkühlen lassen und in der Zwischenzeit das Gelee vorbereiten. 250ml Kalbsfond erwärmen, dann 3 Gelatineblätter darin auflösen und sofort alles in das Gefrierfach stellen.
Quand la gelée est un peu figée, faites la couler dans la terrine. Ensuite, mettez le pâté pendant au moins 24 heures au frigo avant de l'entamer.
Wenn das Gelee etwas fest geworden ist, es langsam durch die Öffnungen in die Pâté giessen. Dann die Pastete mindestens 24 Stunden kaltstellen, ehe sie angeschnitten wird.
Et maintenant, c'est à vous!!!!!
Und jetzt it's up to you!!!!!!
Copy - (w)right by Bolli à 09:00 15 It's up to you!


